Wednesday 02 February 2011 4:19:18 am
Bonjour Damien, J'ai participé activement à la traduction lors de la sortie de eZP 4.3 (mais peut-être est-ce la 4.2, le temps passe si vite) et résultat, le fichier n'a jamais été intégré. Mais peu importe. Je note simplement que la traduction française de eZP (et je parle tout particulièrement de la partie liée au wizard d'installation, le reste de l'interface est correctement traduit) n'est toujours pas au point (de mon point de vue bien sûr) et je trouve cela dommage car c'est le premier contact des utilisateurs avec eZ Publish. Voilà mon fichier: translation.ts J'insiste: c'est essentiellement sur la partie «setup» que j'ai porté mes efforts de traduction. Et tout n'est pas traduit (il y a certains messages d'erreur «finetune» que je n'ai jamais eu). Chaque fois que j'ai fait ou modifié une traduction j'ai mis PBOYER en commentaire. Ca me permet de savoir où j'en suis.
A propos des extensions: j'ai créé un compte sur crowdin.net mais lorsque j'importe un fichier translation.ts et que je lance la traduction je ne vois pas, et loin s'en faut, l'ensemble des phrases à traduire. Et impossible de résoudre ce problème. La liste des contributeurs pour eZP est déjà bien fournie. La présence d'un nouveau membre ne me semble pas utile. Par contre je veux bien participer aux traductions de certaines extensions. Je t'apporte donc tout mon soutien pour la création d'un tel projet. Cordialement,
Ce qui embellit le désert c'est qu'il cache un puits... quelque part... (A. de Saint-Exupéry) - http://luxpopuli.fr/eZ-Publish
|